Tag

, , ,

cropped-fiore-secco

– mentre la neve parla

ho sentito quel ninnolo sospirare come seta
e tra la bufera di voci che m’affollava il fiato
i pensieri s’arricciavano e tu dicesti arrivo
in quel silenzio di speranza che solo l’ardito sa onorare,

e ti dissi t’amo, col cuore in bocca e mille briciole nel petto
ed impastavo i giorni col grano di quel pane
che prende fuoco come paglia quando la luce si siede sul burrone.

ed io l’ascolto nella pace, mentre la neve parla.

-während der Schnee spricht

den Nippes hörte ich wie Seide seufzen
und im Stimmengewitter, das mir den Atem füllte,
kräuselten sich die Gedanken und du sagtest ich komme
in jener Hoffnungsstille, die nur der Kühne ehren kann,

und mit dem Herzen im Mund und tausend Krümeln im Busen sagte ich dir ich liebe dich
und knetete die Tage mit dem Korn jenes Brotes,
das wie Stroh Feuer fängt, wenn sich das Licht  auf den Abgrund setzt.

und im Frieden höre ich ihm zu, während der Schnee spricht.

Simonetta Bumbi

(versione in tedesco di Anna Maria Curci)

Qui per ascoltare la poesia in italiano e in tedesco

Annunci